quarta-feira, 24 de abril de 2024

TORNEIRA- FAUCET

 

Nem sempre é por maldade,
Mais, por puro desconhecimento.
Quem semeia o vento,
Colhe mais que tempestade!
 
It's not always out of spite,
More, out of pure ignorance.
Who sows the wind,
Harvests more than a storm!








(Torneira- CE- watercolor)

sexta-feira, 19 de abril de 2024

PRAIA ANÔNIMA- ANONYMOUS BEACH

 

Uma praia anônima,
Uma tarde sem lembranças,
Um instante fugaz,
Louco por desaparecer
Como os outros momentos,
Os que vieram antes
E os que lhe sucederam.
Para onde vão praias e os momentos
Sem identificação?
Será que estão em algum lugar?
 
An anonymous beach,
An afternoon without memories,
A fleeting moment,
Crazy to disappear
Like other moments,
Those who came before
And those who followed.
Where beaches and moments go
Without identification?
Are they somewhere?





(Praia Anônima- PE- watercolor)


terça-feira, 16 de abril de 2024

DO ALTO- FROM ABOVE

 

Acalma,
Faz calar,
Sofrer,
Entender
E faz mudar.
O que vem do alto
É assim!
 
 
It calm us down,
Make us mute,
And suffer,
It make us Understand
And it make us change.
What comes from above
shows itself this way!








(Olhando para cima- Fortaleza- CE- watercolor)

quarta-feira, 10 de abril de 2024

IMPRESSÃO- IMPRESSION

 

A melhor impressão é aquela
Que não faz barulho,
Que não exige atenção,
Que não briga com as outras
E que não traz desassossego.
A melhor impressão é aquela, sutil,
Que avisa antes de vir
E, quando percebida,
Já terá ido.


The best impression 
Is that what does not make noise,
Which requires no attention,
Who do not fight with the others
And that does not bring unrest.
The best impression is that, subtle,
That warns before coming
And when perceived,
Will have already gone.






(Chenanceau- Chenanceaux- FR)

NOTURNO- NOCTURNE

 

Quando o tempo se vai
Vem tudo que é noite.
O triste ou alegre se esvai
Não há lugar para o deleite.
 
Assim vive-se o noturno
Que não nos deixa engano
É chegado então o turno
Acaba tudo que é mundano!
 
When time goes by
Came all of the night.
The sad or happy fades Away
There is no place to delight.
 
This way we live  the night
That bring us no mistake
Then the turn has come
No more what is mundane! 




(Costa Amalfitana- IT- watercolor)

ARCOS- ARCHS

 

Tem o arco do desencontro,
Tem o do desconforto,
Tem o do desacerto
E tem o do “tudo errado”.
Talvez, lá, muito na frente,
Um destes arcos
Se revele como
O tão esperado
Arco do triunfo!


 
There is the arc of mismatch,
There's the one of discomfort,
There's the one about the mistake
And there's the "everything wrong".
Perhaps, there, far ahead,
one of these arcs
reveals itself as
the long awaited
Arch of Triumph!







(Fianello- Lazio- IT- soft pastel)

BONDE

 

Da rotina do aqui passar
Vem a frequência em lhe ver.
Você virou meu bem-querer,
Finjo, todos os dias, lhe amar!

O cavalheiro que vem de bonde,
Não me inspira confiança.
Vive de espalhar esperança
Dependendo apenas de onde!



(Bonde do Carmo- PT- aquarela)

CIRENEU- CYRENE

 

Arrasta para cá,
Empurra para lá,
Um peso diário,
Uma cruz,
Que também precisa
De “Cireneus”,
Vários deles,
Para seguir caminho!
 
Drag here,
Push it there,
A daily weight,
A cross,
Which also needs
From “Cyreneus”,
Several of them,
To follow the path!






(Jangada- Ceará- BR- watercolor)

sexta-feira, 5 de abril de 2024

JANGADA- RAFT

 

A solidão é própria do descanso,
A solidão é própria do dever a ser cumprido.
A solidão é frágil e delicada,
Uma jangada!
 
Loneliness is typical of rest,
Loneliness is inherent to the duty to be fulfilled.
Loneliness is fragile and delicate,
A raft!





(Jangada- Fortaleza- CE- watercolor)

terça-feira, 2 de abril de 2024

LUMINOSIDADE- LUMINOSITY

 

Era para ser uma simples tarde de caminhada.
Em volta da mata do Horto.
A natureza, entretanto,
Me brindou com esta luminosidade!
 
It was supposed to be a simple afternoon walk.
Around the Horto forest.
Nature, however,
You gave me this luminosity!





(Luminosidade- Mata do Horto- BH- watercolor)

terça-feira, 26 de março de 2024

PENSAMENTOS DESORDENADOS- DISORDERED THOUGHTS

 

Eles saltaram diante dos meus olhos
E partiram na minha frente,
Resolutos em abrir o caminho.
Nem tudo ficou bem resolvido,
Pois os pensamentos, desordenados,
São assim, puro impulso!
 
 
They jumped before my eyes
And they left in front of me,
Resolute in opening the way.
Not everything was resolved well,
Because  disordered thoughts,
Are like that, pure impulse!








(Pensamentos Desordenados- Fortaleza- watercolor)

quinta-feira, 21 de março de 2024

JANELAS ETERNAS- ETERNAL WINDOWS

 

Olho por estas janelas imutáveis
E vejo a rua eterna.
Tenho algo em comum com esta cidade.
Enquanto ela é sempre a mesma,
Por lei,
Eu, por não ter lei,
Sou como ela, sempre o mesmo.
 
I look through these unchanging windows
And I see the eternal street.
I have something in common with this city.
While she's always the same,
By law,
I, because I have no law,
I'm like her, always the same.







(Janelas Eternas- Ouro Preto- MG- soft pastel)

sexta-feira, 15 de março de 2024

VIR E VIR- COME AND COME

 

Aqui estou de novo
Nesta praia
Frente ao mar.
São olhares repetidos
Que a gente faz sem porquê.
Nasci com esta rotina
Infinda, aqui,
Do vir e vir!
 
 
Here I am again
On this beach
Front to the sea.
These are repeated looks
That we do without reason.
I was born with this routine
Endless, here,
From coming and coming!





(Vir e Vir- Fortaleza- CE- watercolor)

segunda-feira, 11 de março de 2024

OFÍCIO- CRAFT

 

Fui carne,
Hoje sou
Somente osso.
São os ossos
Deste ofício!
 
I was flesh,
Today I am
Only bone.
These are the bones
Of this craft!

 





(Ossos- Fortaleza- CE- watercolor)

domingo, 10 de março de 2024

ROTINA- ROUTINE

 

Na rotina diária
O mar lava as pedras
Com emulsão de ar e água,
A emoção
Da espuma,
Todos os dias,
Em constante
Lavação!

In the daily routine
The sea washes the stones
With air and water emulsion,
The emotion
From the foam,
Every day,
In constant
Wash!



( Praia- PB- aquarela)

PAU E P EDRA- WOOD AND STONE

 

 

De vez em quando, vindo não sei de onde,
A onda, que não é minha,
Inunda meu coração.
A compaixão, acende sentimentos
Inexistentes e faz o milagre
Do difícil ficar fácil.
Entretanto, por fora ainda sou bruto,
Ainda sou de pau e de pedra!
 
From time to time, coming from I don't know where,
The wave, which is not mine,
Flood my heart.
Compassion, kindles feelings
Non-existent and does the miracle
From hard to easy.
However, on the outside I am still a brute,
I'm still made of wood and stone!






(Campiglia Maritima- Livorno- IT- soft pastel)

sexta-feira, 8 de março de 2024

ILUSÃO- ILLUSION

 

Sorvo o meu tempo
Como um adolescente
Consumindo sua coca-cola
Ou comprando o tênis de marca.
Sigo o caudal do consumo
Das coisas,
Dos bens,
Da marcha dos minutos.
Sem saber
De nada.
Apenas levado pelo instinto,
E pela beleza
Que é vista por todo o mundo.
Sigo,
Sem placas,
Sem advertências,
Sem objetivo,
Pois farei o que
Todo o mundo faz,
Virarei com eles
Todas as curvas
E seguirei todas as avenidas
Na mais normal anomalia conhecida,
A ilusão
Do dia-a-dia!

I sip my time
As a teenager
Consuming a coca-cola
Or buying the brand tennis.
Following the flow rate of consumption
Of things,
And properties,
The march of minutes.
Without knowing
Anything
Only taken by instinct,
And the beauty
What is seen throughout the world.
I follow,
No advices,
No warnings,
Aimless,
Sure I'll do what
Everyone does,
I'll turn with them
All curves
And follow all avenues,
In the most usual known anomaly,
The illusion
Of everyday!

Miami- FLA- USA- aquarela