terça-feira, 26 de março de 2024

PENSAMENTOS DESORDENADOS- DISORDERED THOUGHTS

 

Eles saltaram diante dos meus olhos
E partiram na minha frente,
Resolutos em abrir o caminho.
Nem tudo ficou bem resolvido,
Pois os pensamentos, desordenados,
São assim, puro impulso!
 
 
They jumped before my eyes
And they left in front of me,
Resolute in opening the way.
Not everything was resolved well,
Because  disordered thoughts,
Are like that, pure impulse!








(Pensamentos Desordenados- Fortaleza- watercolor)

quinta-feira, 21 de março de 2024

JANELAS ETERNAS- ETERNAL WINDOWS

 

Olho por estas janelas imutáveis
E vejo a rua eterna.
Tenho algo em comum com esta cidade.
Enquanto ela é sempre a mesma,
Por lei,
Eu, por não ter lei,
Sou como ela, sempre o mesmo.
 
I look through these unchanging windows
And I see the eternal street.
I have something in common with this city.
While she's always the same,
By law,
I, because I have no law,
I'm like her, always the same.







(Janelas Eternas- Ouro Preto- MG- soft pastel)

sexta-feira, 15 de março de 2024

VIR E VIR- COME AND COME

 

Aqui estou de novo
Nesta praia
Frente ao mar.
São olhares repetidos
Que a gente faz sem porquê.
Nasci com esta rotina
Infinda, aqui,
Do vir e vir!
 
 
Here I am again
On this beach
Front to the sea.
These are repeated looks
That we do without reason.
I was born with this routine
Endless, here,
From coming and coming!





(Vir e Vir- Fortaleza- CE- watercolor)

segunda-feira, 11 de março de 2024

OFÍCIO- CRAFT

 

Fui carne,
Hoje sou
Somente osso.
São os ossos
Deste ofício!
 
I was flesh,
Today I am
Only bone.
These are the bones
Of this craft!

 





(Ossos- Fortaleza- CE- watercolor)

domingo, 10 de março de 2024

ROTINA- ROUTINE

 

Na rotina diária
O mar lava as pedras
Com emulsão de ar e água,
A emoção
Da espuma,
Todos os dias,
Em constante
Lavação!

In the daily routine
The sea washes the stones
With air and water emulsion,
The emotion
From the foam,
Every day,
In constant
Wash!



( Praia- PB- aquarela)

PAU E P EDRA- WOOD AND STONE

 

 

De vez em quando, vindo não sei de onde,
A onda, que não é minha,
Inunda meu coração.
A compaixão, acende sentimentos
Inexistentes e faz o milagre
Do difícil ficar fácil.
Entretanto, por fora ainda sou bruto,
Ainda sou de pau e de pedra!
 
From time to time, coming from I don't know where,
The wave, which is not mine,
Flood my heart.
Compassion, kindles feelings
Non-existent and does the miracle
From hard to easy.
However, on the outside I am still a brute,
I'm still made of wood and stone!






(Campiglia Maritima- Livorno- IT- soft pastel)

sexta-feira, 8 de março de 2024

ILUSÃO- ILLUSION

 

Sorvo o meu tempo
Como um adolescente
Consumindo sua coca-cola
Ou comprando o tênis de marca.
Sigo o caudal do consumo
Das coisas,
Dos bens,
Da marcha dos minutos.
Sem saber
De nada.
Apenas levado pelo instinto,
E pela beleza
Que é vista por todo o mundo.
Sigo,
Sem placas,
Sem advertências,
Sem objetivo,
Pois farei o que
Todo o mundo faz,
Virarei com eles
Todas as curvas
E seguirei todas as avenidas
Na mais normal anomalia conhecida,
A ilusão
Do dia-a-dia!

I sip my time
As a teenager
Consuming a coca-cola
Or buying the brand tennis.
Following the flow rate of consumption
Of things,
And properties,
The march of minutes.
Without knowing
Anything
Only taken by instinct,
And the beauty
What is seen throughout the world.
I follow,
No advices,
No warnings,
Aimless,
Sure I'll do what
Everyone does,
I'll turn with them
All curves
And follow all avenues,
In the most usual known anomaly,
The illusion
Of everyday!

Miami- FLA- USA- aquarela

quarta-feira, 6 de março de 2024

TERCEIRA PESSOA- THIRD PERSON

 

No espelho,
A minha imagem
Aprova a mim mesmo.
No meu pensamento,
Ela me aprova
Pelo que faço.
Vivo assim
Dependente desse forasteiro,
O eu mesmo.
Eu sou ele,
Eu sou a terceira pessoa.
 
 
In the mirror,
My image
Approve of myself.
In my thoughts,
She approves of me
For what I do.
I live like this
Dependent on this stranger,
Myself.
I am him,
I am the third person.







(Terceira Pessoa- Praia do Futuro- CE- soft pastel)

terça-feira, 5 de março de 2024

FUTURO- FUTURE

 

Frio, insensível
Distante
E silencioso.
Por ser futuro,
O futuro somente pertence
A ele mesmo!
 
Cold, insensitive
Distant
And silent.
Because it is future,
The future only belongs
To himself!





(Futuro- Praia do Futuro- Fortaleza- CE- soft pastel)

segunda-feira, 4 de março de 2024

PÃO- BREAD

 

À tarde, o descanso,
O necessário,
Porque amanhã,
Novamente,
Há de se procurar
Pelo sagrado.
O pão.
 
In the afternoon, the rest,
The necessary,
Because tomorrow,
Again,
You have to look for
By the sacred.
The bread.






(O Pão de Cada Dia- Mucuripe- Fortaleza- CE- soft pastel)

sábado, 2 de março de 2024

LIBERDADE PROVISÓRIA 2- PROVISIONAL FREEDOM 2

 

A arte vem do território da dúvida
E deve buscar a erosão
E a desconstrução.
Aqui também houve erosão,
Mas não há dúvida
Que toda desconstrução
Não veio do autor,
Veio da proibição do mar!
 
Art comes from the territory of doubt
And must seek erosion
And deconstruction.
Here there was also erosion,
But there is no doubt
That every deconstruction
It didn't come from the author,
It came from the prohibition of the sea!






(Liberdade Provisória 2- PB- watercolor)

VIRTUAL

 

A vida nos dá imagens invertidas
De forma a transitarmos confiantes
Do real ao virtual, entretidos.
A simetria, os iguais mas opostos,
Revela, não se imagina,
Todo o mundo tem dois rostos!
 
Life gives us mirror images
In order to move confidently
From real to virtual, entertained.
The symmetry, the equal but opposite,
It reveals, it is not imagined,
Everyone has two faces!








(Recife- Marco Zero- PE- BR- watercolor)

LUZ- LIGHT


Entre a luz natural da razão
E a Luz sobrenatural da Graça de Deus,
É mais fácil viver todo o tempo
No escuro,
No torpor das redes sociais!
 
 
Between the natural light of reason
And the supernatural Light of God's Grace,
It's easier to live all the time
In the dark,
In the torpor of social media!





(Porto Seguro- BA- BR- soft pastel)

NÃO VISTAS- NOT SEEN

 

As coisas simples
E a humildade
Pedem pela fé.
Enquanto
“A fé é a substância
Das coisas esperadas,
A prova das não vistas”
 
The simple things
and the humility
Ask by faith.
While
“Faith is the substance
Of the expected things,
And proof of that not seen.”






(Barga- Lucca- Toscana- IT- soft pastel)

FELICIDADE CONRETA- CONCRETE HAPINESS

 

É no instante que o sol,
Aproveitando o cochilo das nuvens,
Vem e ilumina o concreto
Que acontece essa fugaz felicidade,
A felicidade concreta!
 
It is at the moment that the sun,
Taking advantage of the clouds' nap,
Come and light up the concrete
That this fleeting happiness happens,
The concrete happiness!







(Felicidade Concreta- Recife- PE- soft pastel)