quarta-feira, 10 de junho de 2026

ACASO- CHANCE

 

"O acaso é importante na vida..."
Ele une o jogador com a bola,
O poeta com as palavras,
As ideias, umas com as outras,
A megasena com o ganhador,
O espermatozoide,
Com o direito de nascer.
Une o formato da nuvem
Com aquilo que ele parece.
"O acaso é importante na vida..."
Une longas amizades,
A dengue com o doente,
A lua com a terra,
E também,
O seu olhar
Com o meu.
Por acaso lhe conheço?




"Chance is important in life ..."
It joins the player with the ball,
The poet with the words,
The ideas, one with the other,
The premium to the winner,
The spermatozoon,
With the right to be born.
Join the cloud format
With what he looks like.
"Chance is important in life ..."
Join long friendships,
Dengue fever with the patient,
The moon with the earth,
And also,
Your look
With mine.
Do I know you?

(Couto de Magalhães- MG-BR- aquarela)

BALANÇO- BALANCE

 


É preciso da ausência
Para valorizar a presença,
Da dor,
Para se ter alegria,
É necessário ficar mudo,
Para falar melhor,
É preciso da carência,
Para valorizar a fartura.
Viver é o flagrante fotográfico
Do instável equilíbrio
Do balanço
Entre os contrários.

It takes the absence
To value presence,
It takes the pain,
To have joy,
It is necessary to be mute,
To speak better,
It takes the lack,
To value the abundance.
Living is the photographic
Flagrant
Of the unstable equilibrium
Of balance
Among the contrary.




Balanço- Coimbra- MG- BR- pastel a partir de foto de Almerindo Lana)

sexta-feira, 5 de junho de 2026

VELHO E NOVO- OLD AND NEW

 


Então o velho e o novo assim convivem,
Todos no mesmo espaço.
Aquele pensando em assombração
Que não se vence mais,
Este, “- Meu Deus, para possuir aquela moto,
O que é que eu faço?”
 
 
So the old and the new coexist like this,
All in the same space.
The one thinking about haunting
That you can't win anymore,
This one, “- My God, to own that bike,
What do I do?”






(Sabará- Minas Gerais-Brasil- soft pastel)

DESENHOS NO CHÃO- GROUND DRAWINGS

 

Faço desenhos no chão,
Que mudam a cada instante.
São muitos,
Por isso só faço outro igual
Ano que vem,
No mesmo dia e horário!
 
I draw designs on the ground,
That change every moment.
There are so many,
That's why I'll only draw another one like it
Next year,

On the same day and time!




(Desenhos no Chão, Mata do Horto, Belo Horizonte, Brasil, watercolor)

quarta-feira, 27 de maio de 2026

GENTILEZA- KINDNESS

 

Gentileza recolher as fezes do seu pet.


Kindness: pick up your pet's feces




(Sagrada Família, Belo Horizonte, Minas Gerais, Brasil, watercolor)


VOLTANDO PARA CASA- COMING BACK HOME

 


Volto para casa
Com a sensação
Que não saí de casa.
Moro no mundo!

I'm going home.
With sensation
I did not leave the house.
I live in the world!




(Bush Plane- Alaska- EUA)

CLARO, ESCURO E ARAME FARPADO- CLEAR, DARK AND BARBED WIRE

 

 


(Mata do Horto, Belo Horizonte, MG, Brasil, watercolor)

segunda-feira, 25 de maio de 2026

AGRESTE- WILD

 


Busque as respostas com o mundo.
Ele nada lhe responderá.
Insista, pergunte de novo.
Brigue, ofenda,
E cobre dele.
Em última instância,
Seja com ele agreste:
- O que você tem a dizer
que não sai dessa sua boca,
Seu cabra da peste!
 
 
Seek answers from the world.
He won't answer you anything.
Insist, ask again.
Fight, offend,
And cover it.
Ultimately,
Be with him wild:
- What do you have to say
that doesn't come out of your mouth,
You plague goat!




(Parque Catimbau- Agreste Pernambucano- BR)

ILHA- ISLAND

 

Sou cercado por todos os lados
Por lembranças do segundo milênio,
Por coisas passadas,
E de pessoas que não são mais.
De planos perdidos
E de planos mortos.
De decisões para sempre,
E de coisas a me acostumar
Daqui para frente.
Sou uma espécie de ilha.
 
I'm surrounded on all sides
For memories of the second millennium,
For things past,
And of people who are no more,
Of lost plans
And of dead planes.
Of decisions forever,
And things to get used to
From now on.
I'm kind of an island. 






(Cannero Riviera- Lago Maggiori- IT- soft pastel)

quinta-feira, 21 de maio de 2026

EU SOU O SEU DIA- I AM YOUR DAY

 

Eu espalho os meus galhos 

Em todas as direções

De forma que fique difícil você enxergar

E tomar decisões. 

Eu me posto na sua frente

Para dificultar e ameaçar. 

Eu sou o seu dia!


I spread my branches

In all directions

So that it becomes difficult for you to see

And to make decisions.

I position myself in front of you

To make things difficult and threatening.

I am your day





(Árvore na rua Costa Monteiro, Horto, Belo Horizonte, Minas Gerais, Brasil, watercolor)


segunda-feira, 18 de maio de 2026

SOCORRO- HELP

 


Eu prometo que vou amar
O próximo
Como a mim mesmo.
Prometo que vou ser humilde
E grato
Diante das coisas de Deus
E compreensivo perante
As coisas dos homens.
Eu prometo...
Livre-me, meu Deus,
Deste perigo! 
Socorro!

I promise I'll love my neighbor
Like myself.
I promise I'll be humble
And thankful
Before the things of God
And understanding in the face of things
Of men.
I promise...
Free me, my God,
This danger!
Help!


(Polignano A Mare- IT-soft pastel)

domingo, 17 de maio de 2026

RENASCER- REBIRTH

 


Sinto-me obrigado a renascer todos os dias.
Dias bons e ruins,
De modo que
Com tantos renascimentos diários,
E a humana falta de tempo,
De espaço
E de administração decente
Para todos eles,
Voltei ao dia que nasci. 
Concluo então 
Que vou de fato nascer
Somente
No dia em que morrer.


I feel compelled to be reborn every day.
Good and bad days,
So that
With so many daily rebirths,
And the human lack of time,
Of space
And decent management
To all of them,
I returned to the day I was born.
I conclude then
That I will actually be born
Only
On the day I die.



(Serra da Canastra e o Rio São Francisco- MG- BR- aquarela)




REVIVER- REVIVE

 

Todo dia é dia
De viver,
Mas alguns são de reviver,
Naqueles em que sinto o desconforto
De acordar, estando morto!
 
 
Every day is a day
To live,
But some are for reliving,
In those days when I feel the discomfort
Of waking up, already dead! 








(REVIVA, Ouro Preto, Minas Gerais, Brasil, soft pastel e guache)

sábado, 16 de maio de 2026

IN VINO VERITAS EST

 


“In vino veritas est.”


A verdade dá suas voltas
Mas não foge do caminho,
Bebo um pouco, a língua solta,
A verdade está no vinho!


“In vino veritas est.”

The truth takes its turns
But doesn't get out of the way,
I drink a little, my tongue loose,
The truth is in the wine!





(Castello della Volta- Barolo- IT- soft pastel)

VIR E VIR- COME AND COME

 

Aqui estou de novo
Nesta praia
Frente ao mar.
São olhares repetidos
Que a gente faz sem porquê.
Nasci com esta rotina
Infinda, aqui,
Do vir e vir!
 
 
Here I am again
On this beach
Front to the sea.
These are repeated looks
That we do without reason.
I was born with this routine
Endless, here,
From coming and coming!





(Vir e Vir- Fortaleza- CE- watercolor)

quarta-feira, 13 de maio de 2026

CONTRARIEDADE- ANNOYANCE

 

O homem faz do minério de ferro,
Ferro puro.
A natureza, contrariada,
Lentamente,
Faz com que o ferro puro
Volte de onde veio,
Ao minério.

Man makes from iron ore,
pure iron.
The nature, contradicted,
Slowly,
Causes pure iron
Go back where he came from,
To the ore.

(Cherry Venture- Queensland- pastel seco)

RECALL

 


Produção em série
De dias iguais,
Sem número de fábrica
E sem direito a recall.
E difícil é melhorar
O produto diário.
Viver é assim.

Series production 
Of equall days, 
With no identification  number, 
And no right to recall. 
And it is difficult to improve quality
Of the daily product. 
Living is this way.


(Laminação- Siderurgia-aquarela)

terça-feira, 12 de maio de 2026

SEM NOVIDADES, BOAS NOVIDADES- NO NEWS, GOOD NEWS

 

Chego em casa,
A casa está no mesmo lugar,
Nenhuma novidade,
Sem novidades, boas novidades!



I get home,
The house remains in it`s place.
Nothing new,
No news, good news!




(Chegando Condomínio Bosque da Ribeira, Nova Lima, Minas Gerais, Brasil, watercolor)






segunda-feira, 11 de maio de 2026

PAU E PEDRA- WOOD AND STONE

 

De vez em quando, vindo não sei de onde,
A onda, que não é minha,
Inunda meu coração.
A compaixão, acende sentimentos
Inexistentes e faz o milagre
Do difícil ficar fácil.
Entretanto, por fora ainda sou bruto,
Ainda sou de pau e de pedra!
 
From time to time, coming from I don't know where,
The wave, which is not mine,
Flood my heart.
Compassion, kindles feelings
Non-existent and does the miracle
From hard to easy.
However, on the outside I am still a brute,
I'm still made of wood and stone!






(Campiglia Maritima- Livorno- IT- soft pastel)

O NATURAL DA PEDRA- THE NATURAL OF THE STONE

 

O natural da pedra
É não é ser esquadrejada
É não formar contraforte,
E nem arco
Que desafie a gravidade.
Tal como o homem,
A pedra gosta mesmo
É de ser despojada
E de viver espalhada por aí
Em qualquer lugar.
Nunca de ficar perfilada
O tempo todo 
Na rígida disciplina
Do eterno  mister de ser ponte.
 
The natural of the stone
It's not being squared
It is not to form a buttress,
And no bow
That defies gravity.
Just like the man,
The stone really likes
It's about being stripped
And living scattered around
Anywhere.
Never be profiled
All the time
In strict discipline
Of the eternal task of being a bridge.









(Ponte Dom Zameiro- Portugal- aquarela)

domingo, 10 de maio de 2026

MODERNO- MODERN

 

Sou rápido no comunicar,
Tenho redes que me ligam,
Sei de tudo que se passa,
Estou ligado,
influencio digitalmente
O tempo todo, 
O passado passou,
O presente vertiginoso
Pede pelo futuro,
Que, oh, chegou,
Nem precisei esperar!
Estou atento,
Percebo pelo canto dos olhos,
Sou moderno,
Sou circuito,
Sou de plástico!

I am quick to communicate,
I have networks that call me,
I know everything that happens,
I'm connected
All the time,
The past passed,
The vertiginous present
Ask for the future,
That, oh, arrived,
I did not even have to wait!
I am aware,
I see from the corner of my eye,
I am modern,
I'm a circuit,
I'm plastic!

(Jangada Moderna- AL- BR- aquarela)