quinta-feira, 7 de maio de 2026

NOTURNO- NOCTURNE

 


Quando o tempo se vai
Vem tudo que é noite.
O triste ou alegre se esvai
Não há lugar para o deleite.
 
Assim vive-se o noturno
Que não nos deixa engano
É chegado então o turno
Acaba tudo que é mundano!
 
When time goes by
Came all of the night.
The sad or happy fades Away
There is no place to delight.
 
This way we live  the night
That bring us no mistake
Then the turn has come
No more what is mundane! 




(Costa Amalfitana- IT- watercolor)

DÉJÀ-VU

 


Esta estrada é sem fim,
E aqui me faz voltar.
Dona do “déjà-vu” em mim,
Acho que ela é circular!
 
This road is endless,
And here it takes me back.
Owner of the “déjà-vu” in me,
I think it's circular!

 





(Estrada Sem Fim 4- Betim- MG- soft pastel)

quarta-feira, 6 de maio de 2026

MADRUGADA- DAWN

 

Cedo, de madrugada, eles acordam

E, tendo participado dos seu sono

A noite toda, estão prontos,

Ao vivo e a cores,

Os problemas do dia a dia!


Early, in the middle of the night, they wake up

And, having participated in their sleep

All night long, they are ready,

Live and in color,

For the problems of everyday life!






(Madrugada, Montes Claros, Minas Gerais,Brasil, soft pastel e guache)

terça-feira, 5 de maio de 2026

CANTARIA- MASONRY

 

Ficarei estático
Perfilado,
Assim o mundo me colocou.
Eu sou pedra de alvenaria,
E dela faço parte.
Para poucos é que restou,
Em lugar da cantaria,
A glória
De ser, em pedra,
Obra de arte!

I will be static
profiled,
So the world put me.
I am masonry stone,
And I'm part of it.
For a few it’s left,
Instead of stonework,
The glory
To be, as stone,


Work of art!




(Mozzano- IT- watercolor)

segunda-feira, 4 de maio de 2026

LUZES DO OCASO- LIGHTS OF SUNSET

 


As luzes e as sombras do ocaso

Anunciam o fim do dia.

De um tempo, 

Ou de algo que aconteceu.

São fracas estas luzes,

E sábias,

Pois iluminam as pessoas

Nos tempos finais

Dos seus viveres.


The lights and shadows of sunset

Announce the end of the day.

Of a time,

Or of something that happened.

These lights are weak,

And wise,

Since illuminate people

In the final days

Of their lives.






(Mata do Horto na Tarde de Inverno, Belo Horizonte, Minas Gerais, Brasil, watercolor)

MEU MAR- MY SEA

 

O mar me carrega
Em meus sonhos.
Mesmo que não seja mar,
Este é meu mar!
 
 
The sea carries me
In my dreams.
Even if it's not the sea,
This is my sea!





(Lago di Como- Varenna- Lombardia- IT- soft pastel)

domingo, 3 de maio de 2026

95

 


Os números têm funções insondáveis,
Alguns se ajuntam em dados sigilosos
Outros não aparecerão nunca 
Na aposta da Mega-Sena,
Enquanto outros farão questão
De se darem às estatísticas da pobreza.
Entretanto há aparições singelas
Como, por exemplo, a do nove e do cinco,
Que se reuniram
Para dar vida a uma casa!
 
 
 
Numbers have unfathomable functions,
Some gather in sensitive data
Others will never appear
In the lottery bet,
While others will question
Of giving themselves to the poverty statistics.
However, there are simple appearances
Like, for example, nine and five,
who gathered
To give life to a house!





(Montefiorale- 95- Toscana- IT- soft pastel)