quarta-feira, 22 de abril de 2026

TEMPESTADE- STORM

 


Xingo,
Brigo
E bato.
Carrego comigo
A minha própria tempestade
Que justifica
Tudo o que faço!

I cuss,
I fight
And I knock.
I carry with me
My own storm
justifying
Everything I do!





(Lavras- Paisagem Rural- MG- BR- aquarela)

MEDIEVAL

 


Hoje também é dia de mudança,
Coisa deste mundo global.
Sofro, sofro muito com esta constância
Não há solução para o ser medieval!
 
Today is also moving day,
Thing of this global world.
I suffer, I suffer a lot with this constancy
There is no solution to being medieval!





(Ponte Medievale- Borgo di Fontainemore- IT- soft pastel)

DETALHE- DETAIL

 Um detalhe do trabalho em pastel seco HUMOR- MOOD, referente a Parati, Rio de Janeiro, Brasil





(Parati, Rio de Janeiro, Brasil, soft pastel)

terça-feira, 21 de abril de 2026

CONFUSÃO- CONFUSION

 


Sou atordoado e confundido 

Por formas novas,

Em efusiva oferta de cores,

De gestos e de significados

Que nada tem a ver

Com a procura

Dessa minha história!


I am stunned and confused

By new forms,

In an effusive offer of colors,

Of gestures and meanings

That have nothing to do

With the search

For this story of mine!






(Confusão, Montes Claros, Minas Gerais, Brasil, watercolor)

NEM BONITO NEM FEIO- NEITHER BEAUTUFUL NOR UGLY

 


Nem bonito
Nem feio,
sou assim, como nasci,
e desavisado,
como sempre
vivi!
 
 
Not beautiful
Not ugly,
I am like this, as I was born,
and unsuspecting,
as always
I lived!





(Scilla- Prov di Reggio Calabria- IT- soft pastel)

 

segunda-feira, 20 de abril de 2026

IMPUSO - IMPULSE

 

Quando o impulso vier
O de fazer o bem,
Atenda-o logo,
Pois logo virão pedras,
Escuras e indesejáveis
A sepultar a vontade,
Trazendo a dúvida
Sobre a origem
Daquele pensamento.
Onde nasceu, em mim?


 
When the impulse comes
that of doing good,
Wait for it soon
For soon the stones will come,
dark and unwanted
To bury the will,
bringing the doubt
about the origin
From that thought.
Where was it born, in me?





(Borgo a Mozzano- Ponte Della Madalena- Toscana- IT- soft pastel)

ESCADA PARA O CÉU- LADDER TO HEAVEN

 


Era uma vez uma escada para o céu.
De tão alta que era
Ninguém nunca conseguiu chegar ao topo,
Demorava tanto
Que as pessoas morriam de velhice antes
Do final.
 
Once upon a time there was a ladder to heaven.
It was so high
Nobody ever made it to the top,
Well it took so long
That people died of old age before
from the end.






(Pitigliano- Toscana- IT- watercolor)