quinta-feira, 22 de janeiro de 2026
PREVISÍVEL- PREDICTABLE
quarta-feira, 21 de janeiro de 2026
PROCURO- I SEARCH
JANELAS ETERNAS - ETERNAL WINDOWS
Olho por estas janelas imutáveis
E vejo a rua eterna.
Tenho algo em comum com esta cidade.
Enquanto ela é sempre a mesma,
Por lei,
Eu, por não ter lei,
Sou como ela, sempre o mesmo.
I look through these unchanging windows
And I see the eternal street.
I have something in common with this city.
While she's always the same,
By law,
I, because I have no law,
I'm like her, always the same.
(Janelas Eternas- Ouro Preto- MG- soft pastel)
PARADAS- STOPS
É nas muitas paradas da vida,
A que a vida me obriga,
Onde eu sinto o insondável.
Um pedacinho do segredo!
It's in life's many stops,
To which life forces me,
Where I feel the unfathomable.
A little piece of the secret!
(Parada, Moeda, Minas Gerais, Brasil, soft pastel)
NOTURNO- NOCTURNE
Quando o tempo se vai
Vem tudo que é noite.
O triste ou alegre se esvai
Não há lugar para o deleite.
Assim vive-se o noturno
Que não nos deixa engano
É chegado então o turno
Acaba tudo que é mundano!
When time goes by
Came all of the night.
The sad or happy fades Away
There is no place to delight.
This way we live the night
That bring us no mistake
Then the turn has come
No more what is mundane!
(Costa Amalfitana- IT- watercolor)
terça-feira, 20 de janeiro de 2026
MARÇO A ABRIL- MARCH TO APRIL
Passo aqui de março a abril
Vejo coisas que ninguém viu
O mundo é pura rotina,
Só coisa que Ele ensina!
I go here from March to April
I see things no one else has seen
The world is pure routine,
Only thing He teaches! TV
(Paineira- Montes Claros- MG- soft pastel)
REUNIÃO- MEETING
Na reunião das portas e janelas
O CEO do encontro,
A janela mais importante,
Garantiu o protocolo,
Todo o mundo que aqui chegar
Ter pleno direito ao livre pensar.
At the meeting of doors and windows
The CEO of the meeting,
The most important window,
Ensured the protocol,
That everyone who arrives here
Haves the full right to think freely.
(Ouro Preto, Minas Gerais, Brasil, watercolor)
domingo, 18 de janeiro de 2026
VONTADES- DESIRES
DELAÇÃO PREMIADA- PLEA BARGAIN
O meu estômago vive em gula,
Tenho avareza nos meus apegos,
Se solicitado, cedo à luxúria,
Contrariado, expresso raiva,
Sofro a inveja dos que alcançam,
E a minha preguiça prefere o ócio!
Entretanto,
Quero ser o melhor de todos
E expressar por isso
O que vai comigo,
Todo o meu orgulho!
My stomach lives in gluttony,
I have avarice in my attachments,
If requested, I grant to lust,
If annoyed, I express anger,
I suffer the envy of those who reach,
And my laziness prefers idleness!
Nevertheless,
I want to be the best of all
And express for this
What goes with me,
All my
(Erice Castle- Sicily- IT- Soft Pastel)
EU ENGULO- I SWALLOW
Eu anestesio os seus sentimentosE você vive entre oPouco bom e um pouco ruim.Eu tumultuo o seu caminharDe forma que a glória deleSeja somente este tumulto.Eu lanço dúvidas sobre o seu calendário,De forma que você desconheceO amanhã.Fique esperto, eu lhe enguloInteiroE lhe permito, entretanto, viver,Sem que saiba que morreu.
I anesthetize your feelings,And you live among theA little good and a little bad.I disrupt your walkSo that your gloryJust be this turmoil.I cast doubt on your calendar,so you don't knowThe tomorrow.Be smart, I swallow youWholeAnd I allow you, however, to live,Without knowing that you died.

(Cachoeira Lapa Grande- Santana do Riacho- MG- watercolor)
DESÍGNIOS SUPERIORES- SUPERIOR WISHES
( Campania- Amalfi- IT_ soft pastel)
sexta-feira, 16 de janeiro de 2026
COSTAS NUAS- BARE BACK
Tendo as costas nuas,
O meu cobertor é leve.
Assim, a vida continua,
Hora lenta, hora breve.
Com nuas as costas
Sob o manto definitivo,
Ao lado de coisas mortas,
Feliz, estou mais que vivo!
Com costas inexistentes
Sendo apenas pensamento
Há muito não sou gente,
Sou apenas o momento!
Having a bare back,
My blanket is light.
So life goes on,
Slow hour, brief hour.
With bare back
Under the definitive mantle,
Next to dead things,
Happy, I'm more than alive!
With non-existent back
Just being a thought
I haven't been a person for a long time,
I'm just the moment!
(White National Park- New Hampshire- USA- soft pastel)
ESCADA PARA O CÉU- LADDER TO HEAVEN
Era uma vez uma escada para o céu.
De tão alta que era
Ninguém nunca conseguiu chegar ao topo,
Demorava tanto
Que as pessoas morriam de velhice antes
Do final.
Once upon a time there was a ladder to heaven.
It was so high
Nobody ever made it to the top,
Well it took so long
That people died of old age before
from the end.
quinta-feira, 15 de janeiro de 2026
OLHANDO PARA O ALTO- LOOKING UP
Quando se procura no Alto
Temos que interpretar as mensagens distorcidas
E os obstáculos à luz
Que chegam até nós.
When looking High
We have to interpret the distorted messages
And the obstacles to the light
That reach us.
(Olhando Para o Alto- Mata do Horto- BH- MG- Brasil- soft pastel)
Adicionar reação |
GRATIDÃO- GRATITUDE
(Arcomagno- San Nicola de Arvella- IT- watercolor)
MÓ- GRINDSTONE
quarta-feira, 14 de janeiro de 2026
BENESSE- BENEFIT














