quarta-feira, 11 de fevereiro de 2026

RESSOBRAM SOMBRAS- SHADOWS LINGER

 

Ressobram sombras
Do passado,
Dos pesadelos,
Nos chãos e nas paredes.
Sobram sombras
De tudo que se pensou.
 
Shadows linger
From the past,
From nightmares,
On the floors and walls.
Shadows linger
Of everything that was thought.







(Ressobram Sombras, Montes Claros, Minas Gerais, Brasil, watercolor)

terça-feira, 10 de fevereiro de 2026

NEM BONITO, NEM FEIO- NOT BEAUTIFUL, NOT UGLY

 

Nem bonito
Nem feio,
sou assim, como nasci,
e desavisado,
como sempre
vivi!
 
 
Not beautiful
Not ugly,
I am like this, as I was born,
and unsuspecting,
as always
I lived!





(Scilla- Prov di Reggio Calabria- IT- soft pastel)

 

INDIVIDUAL

 

No pessoal e intransferível
Caminho de cada um,
Ser melhor perante si mesmo,
Em ligação direta com Deus,
É a destinação do homem.
Ah, e o coletivo?
O coletivo precisa
Do individual.



In personal and not transferable
Each one's path,
To be better face yourself,
In direct connection with God,
Is the  man's destiny.
Oh, and the collective?
The collective needs
The individual.




(San Gimignano- Toscana- IT- watercolor)

segunda-feira, 9 de fevereiro de 2026

VELHOS AMIGOS- OLD FRIENDS

 

O bate-papo entre amigos
Tem essa grande vantagem
O mundo fica resolvido
Sem precisar nenhuma viagem!
 
The chat between friends
It has this big advantage
the world is resolved
With no need of courage!






(Velhos amigos- watercolor)


A ESTRADA CONTINUA- THE ROAD GOES ON

 


A estrada continua,
Ainda tem algumas curvas
E há ainda o quê percorrer.
Me resta ainda o prazer
De apreciar a paisagem
Pois ainda há luz
No outono desse meu dia!
 
The road goes on,
It still has some curves
And there is still a long way to go.
I still have the pleasure
to enjoy the landscape
'Cause there's still light
In the autumn of my day!







(Bom Repouso- MG- soft pastel)

domingo, 8 de fevereiro de 2026

DESÇO E SUBO- GO DOWN AND UP

 

Desço e subo, subo e desço,
Pois reclamam se não apareço.
Para cada ida tem sua volta,
Com a pura prosa solta!
 
I go up and down, down and up,
Because they complain if I don't show up.
For every way there is a way back,
With pure, free-flowing prose!






(Tiradentes- Sobe e Desce- MG- Brasil- soft pastel)

TORRES- TOWERS

 

Neste mundo perigoso e inconstante,
Me protejo com investimentos no XP,
Com as redes sociais intensas
E com carro do ano.
Sou o dono de minhas próprias torres
Para a minha honra e minha glória!
 
In this dangerous and fickle world,
I protect myself with investments in XP,
With intense social networks
And with a car of the year.
I am the owner of my own towers
For my honor and my glory!






(Torres, San Gimignano, Toscana, IT, watercolor)

quarta-feira, 4 de fevereiro de 2026

ESTREITA- NARROW

 


A porta é larga
E por ela passam,
Nos dois sentidos,
Todos que quiserem.
Somente alguns poucos,
Mesmo com liberdade
Não conseguem voltar.
Para esses é que
A porta é dita
estreita!

 

 

The door is wide
And through it they pass,
In both directions,
Everyone who want.
Only a few,
even with freedom,
Can't go back.
For those is that
The gate is said to be
Narrow!









(Borgo di Serre di Rapolano- Comuna di Rapolano Terme- Prov di Senna- Toscana- IT- soft pastel)


DRAGA DO TEMPO- TIME DREDGER

 

Que cara é este
Que revolve o meu passado
Com o seu cumprimento,
Quase familiar,
Mas que não sei quem é?
Que cara é este,
Que une o tempo,
Passado, presente e futuro,
Com o seu sorriso largo,
E que nem de longe
Imagino
De onde veio?


Who is this guy
Revolving my past
With a greeting,
Almost familiar,
But I do not know who is he?
What guy is this,
Joining my time,
Past, present and future,
With his wide smile,
And that even so far
I do not guess
From where does he come from?

(Draga, aquarela sem referência de local, pintada a partir de foto)

DETALHES- DETAILS

 

Haverá um dia em que a vida,
Mais para o final dela,
Haverá de cobrar sobre os seus detalhes.
- Por que eu não prestei mais a atenção a eles?
 
There will come a day when life,
Towards the end of it,
Will demand payment for its details.
Why didn't I pay more attention to them?







(Detalhes, watercolor)

terça-feira, 3 de fevereiro de 2026

BURACO- HOLE

 

Preciso de um buraco,
Indevassável,
Onde eu possa me esconder
Do vento.
Onde as horas, descuidadas,
Fiquem paradas,
E eu escondido do tempo!



I need a hole,
Untouchable,
Where I can hide
From the wind.
Where the hours, careless,
Stand still,
And I hidden from time!






(Borghi di Lunigiana, Massa Carrara, Toscana, IT, soft pastel)

SOLIDÃO- SOLITUDE

 

A vida nos reserva decisões
Pessoais, intransferíveis,
Em que é inútil
O palpite amigo
Da turma do buteco.
A vida é só, lidar.
Solidão!

Life brings us decisions
Personal, non-transferable,
When it is useless
The hunch friend
Of the bar mates.
Life is deal with, alone.
Solitude!







(Antártida- Acampamento)

segunda-feira, 2 de fevereiro de 2026

SOLUÇÕES- SOLUTIONS

 

Caminhos mutantes,
Placas direcionais saltitantes,
E sinais pulsantes.
Novas cores em todos os instantes,
Decisões inconstantes,
Situações pendentes,
Sendo suas resultantes
Sendas intrigantes...
As soluções...
Lá vão elas, longe,
Muito, muito distantes.

Mutant paths,
Bouncy directional plates,
And pulsating signals.
New colors at all times,
Inconstant decisions,
Pending situations,
Being its result
Intriguing Paths ...
The solutions ...
There they go, far,
Very, very far.









(Córrego São José da Serra- MG)

domingo, 1 de fevereiro de 2026

DARDO

 


Fim do dia, o seu açoite
Noturno e trespassado dardo,
Pois quando cai a noite
tudo pesa como fardo!
 
Começo assim minha dúvida
De frente para o escuro.
Como se vivo, ela ávida
De mim só quer o obscuro!




(Torre Mozza- Toscana- IT- soft pastel) 

IMPULSO- IMPULSE

 


Algumas placas de alumínio,
Com rebites corretamente aplicados
E a restauração da potência dos motores.
É tudo o que preciso,
O que não é muito,
Quando o impulso que me anima
É voar!

Some aluminum plates,
With properly applied rivets
And the restoration of engine power.
That's all I need,
Which is not much,
When the impulse that pushes me
Is Just flying!


(Avião Impulso- aquarela)

sábado, 31 de janeiro de 2026

FAMÍLIA DOS CÍRCULOS- CIRCLE FAMILY

 

Feliz família,
De geometria bem simples,
Essa, a dos círculos.
Todos muito parecidos,
Igualmente barrigudos
Desde pequena idade.
E muito concordes entre si,
Dividindo o comprimento
Pelo diâmetro,
De todos eles
O valor é o mesmo,
Pi!

Happy family
With very simple geometry,
That of the circles.
All of them very similar,
Equally paunchy
From small age.
And very much in line with each other,
Dividing the length
By diameter,
Of all of them,
They accuse the same value
Pi!





(Fazenda da Toca- Diamantina- MG- BR)

ROTINA DE SER- ROUTINE OF BEING

 

A rotina de meu ser
Tem janelas esquecidas
Tem portas escuras
E inesperadas barras
De ferro.
Tem um caminho de descida,
De onde, uma vez percorrido,
O retorno ao princípio
Há de ser cobrado
Em desfazimento,
Potencial devolução
Da energia,
De tudo que foi caminhado!

The routine of my being
Has forgotten windows,
Has darl doors
And inexpected bars
Of iron.
There`s a way down
whence, once traveled,
The return to the beginning
must be charged
Of undoing
Potential return
Of energy,
Of everything that was walked!







(Pontremoli- Toscana- IT- soft pastel)

sexta-feira, 30 de janeiro de 2026

DIAS ESCUROS- DARK DAYS

 

Haverá dias escuros

E depois deles virão outros

Mais escuros ainda.

Mas haverá dias claros também,

Claro, seguidos por mais dias escuros!


There will be dark days.

And after them will come others

Even darker.

But there will be bright days too,

Of course, followed by more dark days!





( Praia de Araçaípe, Arraial d`Ajuda, Bahia, Brasil, soft pastel

PARADO- STANDING

 

Quem me vê assim parado,
Não imagina o que sou por dentro.
Basta que eu seja contrariado
Ou que me incomode o vento!
 
Those who see me standing here like this,
Can't imagine what I'm like inside.
All it takes is for me to be contradicted
Or for the wind to bother me!






(Itacaré, Bahia, Brasil, lápis aquarela)

quinta-feira, 29 de janeiro de 2026

DESAPERCEBIDO- UNNOTICED

 

O caminho desapercebido
Não é exemplo de sucesso,
Nem de olhares demorados.
Não causa estupefação
E não se compara a nada.
A sua infinita simplicidade
Se revela, entretanto,
Após a curva derradeira,
A definitiva.  
 
The unnoticed path
It is not an example of success,
Not even of long looks.
Does not cause astonishment
And it doesn't compare to anything.
Its infinite simplicity
It turns out, however,
After the final curve,
The definitive one.







(Rio Piracicaba- Minas Gerais- Brasil- soft pastel)


RELACIONAMENTO SÉRIO- SERIOUS COMMITMENT

 

Em um profundo relacionamento com a montanha, 
Eu me infundo nela,
Ela não sabe onde termina
E eu, onde começo!


In a deep relationship with the mountain,
I merge myself into it,
It doesn't know where it ends
And I, where I begin!



(Belo Horizonte, MG, watercolor)


quarta-feira, 28 de janeiro de 2026

CORREDOR DA MORTE- DEPHT ROW

 

De concreto mesmo
Só sua falta de sorte.
Dias passados a esmo,
Você no corredor da morte!

What is even decided
Is only your bad luck.
Days spent aimlessly,
You on death row!

(Navio no Corredor- aquarela)