quarta-feira, 11 de fevereiro de 2026
terça-feira, 10 de fevereiro de 2026
NEM BONITO, NEM FEIO- NOT BEAUTIFUL, NOT UGLY
INDIVIDUAL
No pessoal e intransferível
Caminho de cada um,
Ser melhor perante si mesmo,
Em ligação direta com Deus,
É a destinação do homem.
Ah, e o coletivo?
O coletivo precisa
Do individual.
In personal and not transferable
Each one's path,
To be better face yourself,
In direct connection with God,
Is the man's destiny.
Oh, and the collective?
The collective needs
The individual.
(San Gimignano- Toscana- IT- watercolor)
segunda-feira, 9 de fevereiro de 2026
VELHOS AMIGOS- OLD FRIENDS
O bate-papo entre amigos
Tem essa grande vantagem
O mundo fica resolvido
Sem precisar nenhuma viagem!
The chat between friends
It has this big advantage
the world is resolved
With no need of courage!
(Velhos amigos- watercolor)
A ESTRADA CONTINUA- THE ROAD GOES ON
A estrada continua,
Ainda tem algumas curvas
E há ainda o quê percorrer.
Me resta ainda o prazer
De apreciar a paisagem
Pois ainda há luz
No outono desse meu dia!
The road goes on,
It still has some curves
And there is still a long way to go.
I still have the pleasure
to enjoy the landscape
'Cause there's still light
In the autumn of my day!
(Bom Repouso- MG- soft pastel)
domingo, 8 de fevereiro de 2026
DESÇO E SUBO- GO DOWN AND UP
Desço e subo, subo e desço,
Pois reclamam se não apareço.
Para cada ida tem sua volta,
Com a pura prosa solta!
I go up and down, down and up,
Because they complain if I don't show up.
For every way there is a way back,
With pure, free-flowing prose!
(Tiradentes- Sobe e Desce- MG- Brasil- soft pastel)
TORRES- TOWERS
Neste mundo perigoso e inconstante,
Me protejo com investimentos no XP,
Com as redes sociais intensas
E com carro do ano.
Sou o dono de minhas próprias torres
Para a minha honra e minha glória!
In this dangerous and fickle world,
I protect myself with investments in XP,
With intense social networks
And with a car of the year.
I am the owner of my own towers
For my honor and my glory!
(Torres, San Gimignano, Toscana, IT, watercolor)
quarta-feira, 4 de fevereiro de 2026
ESTREITA- NARROW
A porta é larga
E por ela passam,
Nos dois sentidos,
Todos que quiserem.
Somente alguns poucos,
Mesmo com liberdade
Não conseguem voltar.
Para esses é que
A porta é dita
estreita!
The door is wide
And through it they pass,
In both directions,
Everyone who want.
Only a few,
even with freedom,
Can't go back.
For those is that
The gate is said to be
Narrow!
(Borgo di Serre di Rapolano- Comuna di Rapolano Terme- Prov di Senna- Toscana- IT- soft pastel)
DRAGA DO TEMPO- TIME DREDGER
Que cara é este
Que revolve o meu passado
Com o seu cumprimento,
Quase familiar,
Mas que não sei quem é?
Que cara é este,
Que une o tempo,
Passado, presente e futuro,
Com o seu sorriso largo,
E que nem de longe
Imagino
De onde veio?
Who is this guy
Revolving my past
With a greeting,
Almost familiar,
But I do not know who is he?
What guy is this,
Joining my time,
Past, present and future,
With his wide smile,
And that even so far
I do not guess
From where does he come from?
From where does he come from?
(Draga, aquarela sem referência de local, pintada a partir de foto)
DETALHES- DETAILS
Haverá um dia em que a vida,
Mais para o final dela,
Haverá de cobrar sobre os seus
detalhes.
- Por que eu não prestei
mais a atenção a eles?
There will come a day when
life,
Towards the end of it,
Will demand payment for its
details.
Why didn't I pay more
attention to them?
(Detalhes, watercolor)
terça-feira, 3 de fevereiro de 2026
BURACO- HOLE
Preciso de um buraco,
Indevassável,
Onde eu possa me esconder
Do vento.
Onde as horas, descuidadas,
Fiquem paradas,
E eu escondido do tempo!
I need a hole,
Untouchable,
Where I can hide
From the wind.
Where the hours, careless,
Stand still,
And I hidden from time!
SOLIDÃO- SOLITUDE
segunda-feira, 2 de fevereiro de 2026
SOLUÇÕES- SOLUTIONS
Caminhos mutantes,
Placas direcionais saltitantes,
E sinais pulsantes.
Novas cores em todos os instantes,
Decisões inconstantes,
Situações pendentes,
Sendo suas resultantes
Sendas intrigantes...
As soluções...
Lá vão elas, longe,
Muito, muito distantes.
Mutant paths,
Bouncy directional plates,
And pulsating signals.
New colors at all times,
Inconstant decisions,
Pending situations,
Being its result
Intriguing Paths ...
The solutions ...
There they go, far,
Very, very far.
(Córrego São José da Serra- MG)
domingo, 1 de fevereiro de 2026
DARDO
Fim do dia, o seu açoite
Noturno e trespassado dardo,
Pois quando cai a noite
tudo pesa como fardo!
Começo assim minha dúvida
De frente para o escuro.
Como se vivo, ela ávida
De mim só quer o obscuro!
(Torre Mozza- Toscana- IT- soft pastel)
IMPULSO- IMPULSE
Algumas placas de alumínio,
Com rebites corretamente aplicados
E a restauração da potência dos motores.
É tudo o que preciso,
O que não é muito,
Quando o impulso que me anima
É voar!
Some aluminum plates,
With properly applied rivets
And the restoration of engine power.
That's all I need,
Which is not much,
When the impulse that pushes me
(Avião Impulso- aquarela)
sábado, 31 de janeiro de 2026
FAMÍLIA DOS CÍRCULOS- CIRCLE FAMILY
Feliz família,
De geometria bem simples,
Essa, a dos círculos.
Todos muito parecidos,
Igualmente barrigudos
Desde pequena idade.
E muito concordes entre si,
Dividindo o comprimento
Pelo diâmetro,
De todos eles
O valor é o mesmo,
Pi!
Happy family
With very simple geometry,
That of the circles.
All of them very similar,
Equally paunchy
From small age.
And very much in line with each other,
Dividing the length
By diameter,
Of all of them,
ROTINA DE SER- ROUTINE OF BEING
A rotina de meu serTem janelas esquecidasTem portas escurasE inesperadas barrasDe ferro.Tem um caminho de descida,De onde, uma vez percorrido,O retorno ao princípioHá de ser cobradoEm desfazimento,Potencial devoluçãoDa energia,De tudo que foi caminhado!
The routine of my beingHas forgotten windows,Has darl doorsAnd inexpected barsOf iron.There`s a way downwhence, once traveled,The return to the beginningmust be chargedOf undoingPotential returnOf energy,Of everything that was walked!
(Pontremoli- Toscana- IT- soft pastel)
sexta-feira, 30 de janeiro de 2026
DIAS ESCUROS- DARK DAYS
Haverá dias escuros
E depois deles virão outros
Mais escuros ainda.
Mas haverá dias claros também,
Claro, seguidos por mais dias escuros!
There will be dark days.
And after them will come others
Even darker.
But there will be bright days too,
Of course, followed by more dark days!
( Praia de Araçaípe, Arraial d`Ajuda, Bahia, Brasil, soft pastel
PARADO- STANDING
Quem me vê assim parado,
Não imagina o que sou por
dentro.
Basta que eu seja
contrariado
Ou que me incomode o vento!
Those who see me standing
here like this,
Can't imagine what I'm like
inside.
All it takes is for me to be
contradicted
Or for the wind to bother
me!
(Itacaré, Bahia, Brasil, lápis aquarela)
quinta-feira, 29 de janeiro de 2026
DESAPERCEBIDO- UNNOTICED
O caminho desapercebido
Não é exemplo de sucesso,
Nem de olhares demorados.
Não causa estupefação
E não se compara a nada.
A sua infinita simplicidade
Se revela, entretanto,
Após a curva derradeira,
A definitiva.
The unnoticed path
It is not an example of success,
Not even of long looks.
Does not cause astonishment
And it doesn't compare to anything.
Its infinite simplicity
It turns out, however,
After the final curve,
The definitive one.
(Rio Piracicaba- Minas Gerais- Brasil- soft pastel)
RELACIONAMENTO SÉRIO- SERIOUS COMMITMENT
Em um profundo relacionamento com a montanha,
Eu me infundo nela,
Ela não sabe onde termina
E eu, onde começo!
In a deep relationship with the mountain,
I merge myself into it,
It doesn't know where it ends
And I, where I begin!
(Belo Horizonte, MG, watercolor)
quarta-feira, 28 de janeiro de 2026
CORREDOR DA MORTE- DEPHT ROW
De concreto mesmo
Só sua falta de sorte.
Dias passados a esmo,
Você no corredor da morte!
What is even decided
Is only your bad luck.
Days spent aimlessly,
You on death row!
(Navio no Corredor- aquarela)
Assinar:
Comentários (Atom)









%252BCC.jpg&container=blogger&gadget=a&rewriteMime=image)









