segunda-feira, 29 de setembro de 2025

EU SOU ELE- I AM HE

 

No espelho,
A minha imagem
Aprova a mim mesmo.
No meu pensamento,
Ela me aprova
Pelo que faço.
Vivo assim
Dependente desse forasteiro,
O eu mesmo.
Eu sou ele,
Eu sou a terceira pessoa.
 
 
In the mirror,
My image
Approve of myself.
In my thoughts,
She approves of me
For what I do.
I live like this
Dependent on this stranger,
Myself.
I am him,
I am the third person.







(Terceira Pessoa- Praia do Futuro- CE- soft pastel)

LIBERDADE PROVISÓRIA #5- PROVISIONAL FREEDOM #5

 

O espaço da arte é um território fértil e encantado
Em que o artista, ao se seduzir pela imagem,
Pode não conseguir a transcendência da mesma,
Que é o que ele procura.
De pronto sou seduzido pelo mistério da imagem,
Sou o seguidor da imagem, apenas isso.
Confesso, não sou artista!
 
The art space is a fertile and enchanted territory
In which the artist, when seduced by the image,
May not be able to transcend it,
Which is what he's looking for.
I am immediately seduced by the mystery of the image,
I'm the follower of the image, that's all.
I confess, I'm not an artist!







(Liberdade Provisória 5- PB- watercolor)

domingo, 28 de setembro de 2025

OLHANDO PARA O ALTO- LOOKING UP

 

Quando se procura no Alto
Temos que interpretar as mensagens distorcidas
E os obstáculos à luz
Que chegam até nós.
 
 

When looking High
We have to interpret the distorted messages
And the obstacles to the light
That reach us. 






(Olhando Para o Alto- Mata do Horto- BH- MG- Brasil- soft pastel)






LIBERDADE PROVISÓRIA #4- PROVISIONAL FREEDOM #4

 


O artista não deve ter a preocupação
de explicar o que apresenta.
Que bom, pois não saberia explicar
as pedras na beira do mar!
 
 
The artist should not have to worry
to explain what he presents.
That's good, because I wouldn't know how to explain it.
the stones on the seashore!







(Liberdade Provisória 4- PB- watercolor)

sábado, 27 de setembro de 2025

CAMINHANTE- WALKER

 

“Caminhante, não há caminho, o caminho se faz ao caminhar!”

 

“Walker, there is no path, the path is made by walking!”





(Sansepolcro- Arezzo- Toscana- IT- soft pastel)

sexta-feira, 26 de setembro de 2025

LIBERDADE PROVISÓRIA #3- PROVISIONAL FREEDOM #3

 

Haverá paisagem apenas
Em breves momentos,
Entre dois outros
Cheios de opacidade.
E serei feliz também,
Apenas por curto instante
Situado entre as ansiedades
Do antes e do depois.
Esta é a permitida liberdade,
Dita provisória!
 
There will only be landscape
In a tiny moment,
Between two others
Full of opacity.
And I will be happy too,
Just for a short moment
Set amongst the anxieties
From before and after.
This is the permitted freedom,
Provisional saying!





(Liberdade Provisória 3- PB- BR- watercolor)

MARÇO A ABRIL- MARCH TO APRIL

 

Passo aqui de março a abril
Vejo coisas que ninguém viu
O mundo é pura rotina,
Só coisa que Ele ensina!
 
I go here from March to April
I see things no one else has seen
The world is pure routine,
Only thing He teaches! TV


Um






(Paineira- Montes Claros- MG- soft pastel)

LIBERDADE PROVISÓRIA #2- PROVISIONAL FREEDOM #2

 


A arte vem do território da dúvida
E deve buscar a erosão
E a desconstrução.
Aqui também houve erosão,
Mas não há dúvida
Que toda desconstrução
Não veio do autor,
Veio da proibição do mar!
 
Art comes from the territory of doubt
And must seek erosion
And deconstruction.
Here there was also erosion,
But there is no doubt
That every deconstruction
It didn't come from the author,
It came from the prohibition of the sea!






(Liberdade Provisória 2- PB- watercolor)

quinta-feira, 25 de setembro de 2025

IMPERMANÊNCIA- IMPERMANENCE

 

Seja porque as condições do clima são severas,

Seja porque os pichadores são eternos,

Que se revela a impermanência da vida!


Whether it's because the weather conditions are harsh,

Or because the graffiti artists are eternal,

That reveals the impermanence of life!




(Impermanência, Montes Claros, Minas Gerais, Brasil, soft pastel)


LIBERDADE PROVISÓRIA #1- PROVISIONAL FREEDOM # 1

 

Assim é a minha história,
Muitas pedras, eu vejo.
O mar, apenas desejo.
Esta é minha liberdade,
Envolta na pura verdade
De apenas ser provisória!

 
This is my story,
Lots of rocks, I see.
The sea, I just wish.
This is my freedom,
Wrapped in pure truth
Of just being provisional!






(Liberdade Provisória- Praia de Coqueirinhos- PB- BR- watercolor)

quarta-feira, 24 de setembro de 2025

ROLANTE- ROLLING

 

Se você for depressa
Ela tolhe a sua velocidade.
Se você for devagar,
Ela lhe obriga à pressa.
Se você não quiser ir,
Ela lhe arrasta pelo caminho.
É assim,
A estrada rolante!

If you are fast
It hinders your speed.
If you go slowly,
It forces you to hurry.
If you do not want to go,
She drags you along the way.
So is this,
The rolling road!




(Estrada em Delfinópolis, MG, Brasil, soft pastel)

CORREDOR- CORRIDOR

 


Os corredores vão ficando estreitos

Na medida em que o tempo vira tempo. 

De forma que, cada vez, é mais difícil passar por ele.

E chega o dia, que de tão estreito, passa apenas um,

Então chega o dia da última passagem!


The corridors are getting narrower

As time turns to time.

So that, each time, it is harder to pass through it.

And the day comes, when it is so narrow, only one can pass,

Then comes the day of the last passage!





(Corredor- Montes Claros- MG- Brasil- soft pastel)

FESTA- PARTY

 


Não que eu esteja alegre

E que tenha motivos para rir,

Mas as cores, elas me convidam,

Pois fazem em mim a festa.

Vou!


Not that I'm happy

And that I have reasons to laugh,

But the colors, they invite me,

Because they make at me the party.

I'm going!





(Montes Claros, Minas Gerais, Brasil, watercolor)

segunda-feira, 22 de setembro de 2025

CRONOGRAMA- SCHEDULE

 


Constrói, destrói,
Nasce, morre.
Cresce, desmorona,
Apressa, paralisa.
Faz, desfaz.
Num total descompasso.
Sem um cronograma aparente,
Será que o objetivo da vida
É não ter objetivos?


It builds, It destroys.
It borns, It dies.
It grows and collapses,
It hurries, it paralyzes.
It does and doesn`t,
A total mismatch.
No apparent schedule,
Does the purpose of life 
Is just not to have any purpose?







(Cânion Bandeirinhas- Serra do Cipó- MG- BR- aquarela)


CÉU, MONTANHA, ÁRVORES E CASAS- SKY, MOUNTAINS, TREES AND HOUSES

 

Céu, montanha, árvores e casas

É tudo que preciso para 

Estar na Itália.


Sky, mountains, trees and houses

That's all I need to

Be in Italy.





(Ameglia, La Spezia, Italia, soft pastel)

domingo, 21 de setembro de 2025

BALANÇO - BALANCE

 

É preciso da ausência
Para valorizar a presença,
Da dor,
Para se ter alegria,
É necessário ficar mudo,
Para falar melhor,
É preciso da carência,
Para valorizar a fartura.
Viver é o flagrante fotográfico
Do instável equilíbrio
Do balanço
Entre os contrários.

It takes the absence
To value presence,
It takes the pain,
To have joy,
It is necessary to be mute,
To speak better,
It takes the lack,
To value the abundance.
Living is the photographic
Flagrant
Of the unstable equilibrium
Of balance
Among the contrary.




Balanço- Coimbra- MG- BR- pastel a partir de foto de Almerindo Lana)

QUANDO A CASA ACABA- WHEN THE HOUSE VANISHES

 

Quando a casa acaba,
Porque as pessoas se foram
Desta vida,
Ou se foram um do outro,
O mais triste são os móveis,
Os adornos e enfeites
A serem desfeitos.
Silenciosas testemunhas
De uma esperança
De que não se tem mais nada
A esperar!
 
When the house ends,
Because people are gone
From this life,
Or if they were from each other,
The saddest thing is the furniture,
The adornments and embellishments
To be undone.
Silent witnesses
Of a hope
That there's nothing left
Waiting!







(Borgo di Monticchiello- PIENZA- IT- watercolor)

sábado, 20 de setembro de 2025

ESQUINAS- CORNERS

 

Depois da esquina
Uma vírgula,
Dobro à direita,
Dobro à esquerda,
Qual seja o caminho.
O que me preocupa mesmo
É a esquina sem vírgula.
A do ponto final.

After the corner
A comma,
I turn to right,
I turn to left,
According to the way.
But,wat worries me even
It is the corner without comma.
The end point.

(Estação Mantiqueira- Santos Dumont- MG- BR- aquarela)

sexta-feira, 19 de setembro de 2025

FUMAÇA- SMOKE

 


Nada pára o mundo.
A fumaça é para mostrar
A contínua ligação
Do agora com o infinito!
 
Nothing stops the world.
The smoke is to show
The continuous connection
From now to infinity!







(Fumaça, Itumirim, MG, sobre foto Marselha Rufino)

DEPOIS DA CHUVA- AFTER RAIN

 

Depois da chuva vejo o gratuito espetáculo,
De luzes e cores,
Da natureza lavada!
 

After the rain I watch the free show,
Of lights and colors,
From washed nature!





(Depois da Chuva, Av José Cândido da Silveira, BH, MG, watercolor)

quinta-feira, 18 de setembro de 2025

PARADAS- STOPS

 

É nas muitas paradas da vida, 

A que a vida me obriga,

Onde eu sinto o insondável.

Um pedacinho do segredo!


It's in life's many stops,

To which life forces me,

Where I feel the unfathomable.

A little piece of the secret!




(Parada, Moeda, Minas Gerais, Brasil, soft pastel)