segunda-feira, 30 de junho de 2025

DESEJO- DESIRE

 

A água que corre em Minas,
Por ordem da gravidade,
Em respeito à lei,
Procura silenciosa
O seu talvegue,
Com todo o direito
A muitos encontros
Com Carlos Drumond
No meio do caminho.
Neste misterioso desejo
De se ver entregue
Aos desígnios do mar!


The water flowing in Minas Gerais,
By order of gravity,
And in respect to the law,
Silently search for
Its thalweg,
With every right
To many meetings
With Carlos Drumond
Midway.
In this mysterious desire
To be delivered
To the designs of the sea!





(Cachoeira das Maçãs- Itambé do Mato Dentro- MG- aquarela)

INSTINTO- INSTINCT

 

Desconectado do tempo,
No espaço das brumas,
Sob o surdo barulho da queda,
E entre pedras,
Que surge o fluxo,
Siga em silêncio
Este o seu instinto! 


Disconnected from time
And in the space of the mists,
Under the deaf fall noise
And among stones,
The flux happens ...
Be silent and
Follow your instinct!



(Cachoeira Casca Danta e as Pedras São Francisco- pastel seco)



sábado, 28 de junho de 2025

ESTREITA- NARROW

 


Ponte estreita à frente.
Lenta passagem,
Um só de cada vez,
Tempo suficiente
Para que lhe seja perguntado
Sobre o seu comportamento
Na estrada
E fora dela.
E se você tem mesmo certeza
Do destino a que quer chegar.
E também lhes serão perguntadas
Coisas de outra natureza,
De alguma forma ligadas às outras,
Como por exemplo,
Como é que estão
A taxa do colesterol
E o trigliceris.

Narrow bridge ahead.
Slow passage,
One at a time,
There will be enough time
To you be asked
On your behavior
On the road
And beyond.
And if you have even sure
The destination to which you want to reach.
And also you will be asked
Things otherwise,
In some way linked to one another,
As an example,
How are your
Cholesterol rate
And your trigliceris.
(Ponte estreita- Silveira Lobo- Santana do Deserto- MG-BR)

ACUSADOR- ACCUSER

 

Advirto às pessoas
Que não terminem, como sempre
Fazem,
Nas pedras.
Assim, sou apenas um acusador,
A lembrar a todos
Daquilo que não fizeram.
 
 
I warn people
May it not end as usual
They do,
On the rocks.
So I'm just an accuser,
To remind everyone
Of what they didn't do.






Prai da Concha- Itacaré- BA- BR- soft pastel

MEDIEVAL

 


Hoje também é dia de mudança,
Coisa deste mundo global.
Sofro, sofro muito com esta constância
Não há solução para o ser medieval!
 
Today is also moving day,
Thing of this global world.
I suffer, I suffer a lot with this constancy
There is no solution to being medieval!





(Ponte Medievale- Borgo di Fontainemore- IT- soft pastel)

TORNEIRA- FAUCET

 


Nem sempre é por maldade,
Mais, por puro desconhecimento.
Quem semeia o vento,
Colhe mais que tempestade!
 
It's not always out of spite,
More, out of pure ignorance.
Who sows the wind,
Harvests more than a storm!








(Torneira- CE- watercolor)

quinta-feira, 26 de junho de 2025

CAMINHANTE- WALKER

 


“Caminhante, não há caminho, o caminho se faz ao caminhar!”

 

“Walker, there is no path, the path is made by walking!”





(Sansepolcro- Arezzo- Toscana- IT- soft pastel)

LINHAS RÁPIDAS- FAST LINES

 


Linhas rápidas
Fizeram-me o favor
De juntas,
Posarem na vertical,
Permitindo este instantâneo.
Antes do retorno
Ao que lhes é natural,
Deitadas,
Na horizontal.

Fast lines
Did me the favor
All together,
Posing vertically,
Allowing this snapshot.
Before returning
To what is natural to them,
lying,
Horizontally.











(Vigário da Vara, Santa Bárbara - MG- aquarela)

quarta-feira, 25 de junho de 2025

INSTANTE- INSTANT

 

Não haverá tempo
Para o consumo.
Sou inconstante,
Sou Instável,
Sou mutante.
Além do que
Nessa vida,
Sou apenas
Simples instante!

There will be no time
For consumption.
I'm fickle,
I am unstable,
I'm a mutant.
In addition to
In this life,
I'm only
A simple instant!






(Jangada Moderna- Maceió- AL- BR- watercolor)

IMPERMANENTE- IMPERMANENT

 


Seja porque as condições do clima são severas,

Seja porque os pichadores são eternos,

Que se revela a impermanência da vida!


Whether it's because the weather conditions are harsh,

Or because the graffiti artists are eternal,

That reveals the impermanence of life!




(Impermanência, Montes Claros, Minas Gerais, Brasil, soft pastel)


segunda-feira, 23 de junho de 2025

O NATURAL DA PEDRA- THE NATURAL OF THE STONE

 


O natural da pedra
É não é ser esquadrejada
É não formar contraforte,
E nem arco
Que desafie a gravidade.
Tal como o homem,
A pedra gosta mesmo
É de ser despojada
E de viver espalhada por aí
Em qualquer lugar.
Nunca de ficar perfilada
O tempo todo 
Na rígida disciplina
Do eterno  mister de ser ponte.
 
The natural of the stone
It's not being squared
It is not to form a buttress,
And no bow
That defies gravity.
Just like the man,
The stone really likes
It's about being stripped
And living scattered around
Anywhere.
Never be profiled
All the time
In strict discipline
Of the eternal task of being a bridge.









(Ponte Dom Zameiro- Portugal- aquarela)

domingo, 22 de junho de 2025

CORREDOR- CORRIDOR

 

Os corredores vão ficando estreitos

Na medida em que o tempo vira tempo. 

De forma que, cada vez, é mais difícil passar por ele.

E chega o dia, que de tão estreito, passa apenas um,

Então chega o dia da última passagem!


The corridors are getting narrower

As time turns to time.

So that, each time, it is harder to pass through it.

And the day comes, when it is so narrow, only one can pass,

Then comes the day of the last passage!





(Corredor- Montes Claros- MG- Brasil- soft pastel)

sábado, 21 de junho de 2025

ROME, NEW YORK, PARIS AND LAVRAS NOVAS

 

Roma, Nova York e Paris,
Alguns serão julgados dentro de sua importância,
Outros, na sua pura simplicidade!


Rome, New York and Paris,
Some will be judged according to their importance,
Others, according to their pure simplicity!






(Lavras Novas, distrito de Ouro Preto, MG, watercolor)

INSTANTÂNEO- SNAPSHOT

 

As árvores se ajeitaram entre elas
Em instantâneo
Medido e com poses
Buscando a luz do sol
 
The trees settled between them
In snapshot
Measured and posed
Looking sun light.






(Instantâneo- Mata do Horto- BH- MG- watercolor)

FUMAÇA- SMOKE

 

Nada para o mundo.
A fumaça é para mostrar
A contínua ligação
Do agora com o infinito!
 
Nothing stops the world.
The smoke is to show
The continuous connection
From now to infinity!







(Fumaça, Itumirim, MG, sobre foto Marselha Rufino)

sexta-feira, 20 de junho de 2025

AGRESTE- WILD

 


Busque as respostas com o mundo.
Ele nada lhe responderá.
Insista, pergunte de novo.
Brigue, ofenda,
E cobre dele.
Em última instância,
Seja com ele agreste:
- O que você tem a dizer
que não sai dessa sua boca,
Seu cabra da peste!
 
 
Seek answers from the world.
He won't answer you anything.
Insist, ask again.
Fight, offend,
And cover it.
Ultimately,
Be with him wild:
- What do you have to say
that doesn't come out of your mouth,
You plague goat!




(Parque Catimbau- Agreste Pernambucano- BR)

NEM BONITO NEM FEIO- NOR BEAUTIFUL, NOR UGLY

 

Nem bonito
Nem feio,
sou assim, como nasci,
e desavisado,
como sempre
vivi!
 
 
Not beautiful
Not ugly,
I am like this, as I was born,
and unsuspecting,
as always
I lived!





(Scilla- Prov di Reggio Calabria- IT- soft pastel)

 

quinta-feira, 19 de junho de 2025

NUDE

 

Despida
Da roupa de neblina
Que a natureza lhe deu
A montanha revela
Toda a beleza
Do corpo
Que a natureza
Também
Lhe deu.

Naked
From the foggy clothes
That nature gave her
The mountain reveals
All the beauty
Of the body
That nature
Also
Gave to her.

(Pico da Neblina- BR- soft pastel)

A montanha está localizada a norte do estado do Amazonas, quase  na fronteira com a Venezuela, é o ponto mais alto do Brasil com 2993m de altura e está sempre envolta em neblina.

The mountain is located to the north of the state of Amazonas, almost on the border with Venezuela and is the highest point of Brazil with 2993m of height and is always shrouded in mist.




quarta-feira, 18 de junho de 2025

GRATIDÃO- GRATITUDE

 

Aos que seguraram
Minhas mãos
Nos primeiros passos,
Aos que comigo foram
Crianças, jovens, estudantes
E profissionais,
Aos que riram comigo,
E sofreram comigo
As incertezas do viver,
Aos que, por simples expressão de Deus,
Me fizeram alvo
De sua compreensão e bondade,
Aos que me deram
De graça, o que lhes faltou,
Sim, a todos estes, 
O reconhecido dever
De minha gratidão!


To those who hold
My hands
In the first steps,
To those who went with me
As children, youth, students
And professionals,
To those who laughed with me,
And those who suffered with me
The uncertainties of living,
To those who, by the simple expression of God,
They made me target
From your understanding and kindness,
To those who gave me
For free, what they lacked,
Yes, to all of those,
The recognized duty
Of my gratitude!







(Arcomagno- San Nicola de Arvella- IT- watercolor)