quinta-feira, 1 de janeiro de 2026

QUANDO A CASA ACABA- WHEN THE HOUSE VANISHES

 


Quando a casa acaba,
Porque as pessoas se foram
Desta vida,
Ou se foram um do outro,
O mais triste são os móveis,
Os adornos e enfeites
A serem desfeitos.
Silenciosas testemunhas
De uma esperança
De que não se tem mais nada
A esperar!
 
When the house ends,
Because people are gone
From this life,
Or if they were from each other,
The saddest thing is the furniture,
The adornments and embellishments
To be undone.
Silent witnesses
Of a hope
That there's nothing left
Waiting!







(Borgo di Monticchiello- PIENZA- IT- watercolor)

PÉS CALÇADOS E.DESCALÇOS- SHOD AND BARE FOOT

 


Aqui passaram pés calçados,
borzeguins autoritários,
E pés nus, a esmo,
Sem importância,
se subindo ou descendo.
Aqui ficou a marca do que foi construído,
o desgaste da desconstrução do homem,
e a marca do diário atrito do aqui passar!
 
Here shod feet passed, authoritarian boots,
And bare feet, aimlessly,
No importance whether going up or down.
Here was the mark of what was built,
The wear and tear of man's deconstruction,
And the mark of daily friction from here pass!





(Adro da igreja inacabada- Sabará- MG- soft pastel)