quinta-feira, 27 de novembro de 2025

CORAGEM- COURAGE

 


Quando você tiver coragem de verdade,
Esteja certo,
Você está vivendo um tempo mágico,
Pois a coragem
Não é coisa deste mundo!

When you have real courage,
Be sure,
You are living a magical time,
For courage
Is not thing of this world!






(Artena- IT- soft pastel)

PORTA ABERTA- OPEN DOOR

 


Decidir e se arrepender,
Alegrar e entristecer,
Cobrar e ser cobrado,
Punir e ser punido,
Ver e não compreender,
Compreender sem ver,
A vida é uma porta aberta
Para muito mais
que isso tudo!
 
Decide and regret
Be glad and be sad,
To charge and to be charged,
Punish and be punished,
See and not understand,
Understand without seeing,
Life is an open door
for much more
that all!





(Montalcino- Il Duomo- IT- watercolor)

quarta-feira, 26 de novembro de 2025

ESQUINAS- CORNERS

 

São muitos os desvios

Mas o caminho é sempre reto

Entre duas esquinas!


There are many detours

But the path is always straight

Between two corners!





(Esquinas- N S DO Carmo- Ouro Preto- MG- soft pastel)


AH, UM RESTAURANTE! OH, A RESTAURANT

 


Os caminhos para Deus são complexos e insondáveis.
E sofrem sempre um desvio
Quando encontramos um restaurante!
 
The paths to God are complex and unfathomable
 And they always suffer a detour
When we found a restaurant!







(Cortona, Arezzo, IT, watercolor)

terça-feira, 25 de novembro de 2025

CORREDOR DA MORTE- DEATH ROW

 


De concreto mesmo

Só sua falta de sorte.
Dias passados a esmo,
Você no corredor da morte!



What is even decided
Is only your bad luck.
Days spent aimlessly,
You on death row!







(Navio no Corredor- aquarela)

segunda-feira, 24 de novembro de 2025

FORA DE MODA- OUT OF FASHION

 

A minha história não conto.
Teve janelas por onde a curiosidade olhou,
Teve porta por onde passaram a pressa e a alegria,
Teve quintal onde se pôde rir e brincar,
Teve um bom local para a esperança se instalar.
Minha história oculta virou pensamento fora de moda,
Que não se restaura,
Pura nostalgia!
 
I don't tell my story.
There were windows through which curiosity looked,
There was a door through which haste and joy passed,
There was a backyard where you could laugh and play,
There was a good place for hope to settle.
My hidden history has become unfashionable thinking,
That cannot be restored,
Pure nostalgia!





(Miguel Burnier- Distrito de Ouro Preto- MG- soft pastel

PEDRAS- STONES

 

Eu aqui sempre estive,
Muito antes do início
Da contagem dos tempos.
Amores como o de Romeu e Julieta
E muitos outros, não tão trágicos,
Estão concentrados em instante único,
No meu repertório de lembranças.
Um segundo, de alta compacidade,
Que  não é o bastante
Para quem tem o costume
De derrotar sempre
O tempo em sua marcha!


(Ponte Vecchia de Verona, IT, a única ponte romana que sobreviveu na cidade.)

I've always been here,
Long before the
Count of the times.
The love of Romeo and Juliet
And many others, not so tragic,
Are so concentrated in one instant,
In my repertoire of memories.
A second with high compactness
That isn`t enough
For those who is used to
Beat always
The time in its run!



(Ponte Vecchia Verona, IT, the only surviving Roman bridge in the city.)


(Verona-IT-aquarela)